سلام
نمیدونم با سایت VladStudio.com آشنا هستید یا نه. اما اگر نگاهی به کاغذ دیواریهای طراحی شده در این سایت بیاندازید متوجه میشید که با آدم خلاقی سر و کار دارید که کارهاش معرکه است.من قبلا کاغذ دیواریهایی که دوست داشتم رو برای گوشی موبایلم دانلود کرده بودم. اما امروز متوجه شدم که اندازه آنها با اندازهای که موبایل من قبول میکنه تفاوت داره.
پووووووووووووف!!!! حالا باید چیکار کنم؟؟؟؟؟ برم دوباره همه فایلها رو یکی یکی دانلود کنم؟
اوه نه! لینوکس میتونه کمک کنه تا این کار رو اتوماتیک کنم.
بلی با استفاده از دستورات سادهی Bash یه اسکریپتی نوشتم که این کار رو برام بکنه و خیلی بیدردسر همه اونکاری که میخواستم رو انجام دادم. بعد تصمیم گرفتم اسکریپت رو کمی عمومیتر کنم. مثلا اسکریپت من قادره هر اندازهای که مدنظر شما باشه رو به عنوان آرگومان بگیره و فقط اون سایز رو دانلود کنه. یا این امکان رو گذاشتم که بهش بگید همه کاغذ دیواریها رو میخوایید یا فقط یه کاغذ دیواری خاص یا اینکه مسیری که میخواهید فایلها توش ذخیره بشه کجا باشه.
این اسکریپت رو میتونید از این آدرس بگیرید:اسکریپت دانلود همه کاغذ دیواریهای سایت VladStudio.com (30) (بهروزرسانی ۱۳۹۰/۰۲/۱۰)
نحوه استفاده از این اسکریپت هم میتونه به این صورت باشه:
bash Download_from_VladStudio -s 1024x768 -a
که تمام کاغذ دیواریهای این سایت با اندازه ۱۰۲۴ در ۷۶۸ رو دانلود میکنه. به صورت پیش اگر مسیر دایرکتوری با پارامتر -d تعیین نشود در دایرکتوری با نام اندازه کاغذدیواریها ذخیره خواهد شد. در مثال بالا فولدری به نام ۱۰۲۴×۷۶۸ ایجاد شده و کاغذدیواریهای دانلود شده در داخل آن دانلود خواهد شد.برای دیدن فرم کلی اجرای این اسکریپت میتوانید از پارامتر -h استفاده نمایید.
اگه دنبال این هستید که
- چطور میشه به اسکریپت Bash پارامتر ارسال کرد؟
- چطور میشه تو اسکریپت Bash تابع نوشت
- چطور میشه دنبال لینک خاصی داخل یه فایل گشت
این اسکریپت میتونه مثال خوب و آموزندهای باشه. من خودم که کلی چیز یاد گرفتم.
سلام
من دیویدی TexLive رو دانلود کردم و بعد هم نصب کردم. بعد از مدتی تکنویسی باهاش متوجه شدم توزیع تکلایو بهروز نیست و تصمیم گرفتم بهروزش کنم. اما خوب در فرآیند بهروزرسانی ظاهرا مشکلاتی پیشآمده بود که باعث شد برخی از بستهها خراب شوند. خوب لیست اون بستهها را از لاگ برنامه نصاب گرفتم. حدود ۶۴ تا اسم داشتم که اونها خراب بودند. البته این اسمها ممکن بود هر کدوم چندین بسته رو شامل بشند.
خوب مسئله اینه: لیستی از نام فایلهای خراب شده رو دارم و میخواهم اونها رو دوباره دانلود کنم. دقت کنید که فقط نام بسته رو دارم و نه لینک دانلود همون فایل!!!!
به قول جادی
گنو/لینوکس پر از ابزارهای ریز است که هر کدوم برای کار خودشون بهترین هستن و ترکیب اینها باعث می شه بشه تقریبا هر چیزی ساخت.
حرف جادی شد و اینو بگم که عنوان این پستم تاثیر گرفته از پستهایی که جادی با عنوان «چرا گنو/لینوکس رو دوست دارم» مینویسه
خوب ببینیم با کمک گنو/لینوکس چطور میشه اینکار رو انجام داد.
ادامه ی نوشته
حتما برای شما هم پیش آمده که زیرنویسی برای فیلمی دانلود میکنید اما وقتی فیلم را نمایش میدهید متوجه میشوید که کدینگ زیرنویس windows Arabic هست و درست نمایش داده نمیشود. خب در این حالت چه میکنید؟

اگر از ویندوز استفاده میکنید، دو راه وجود دارد. یکی اینکه محتویات فایل را به فرمت فرمت UTF-8 تبدیل کنیم و روش دیگر اینه که به ویندوز بگیم با این فایلها یه جور دیگه رفتار کنه تا مشکل حل بشه
روش اول:
فایل زیرنویس که معمولا هم پسوند .srt دارد را با برنامه notepad++ باز کنید، با مراجعه به منوی Encoding -> Character sets -> Arabic رفته و گزینه Windows-1256 را انتخاب کنید. حالا متن زیرنویسها را میتوانید بخوانید اما لازم است زیرنویسها به فرمت UTF-8 تبدیل کنیم. برای اینکار از منوی Encoding گزینه Convert to UTF-8 را بزنید و فایل را ذخیره کنید.
روش دوم(روش پیشنهادی):
در کنترل پنل به این مسیر بروید: Control Panel -> Region and Language
برگه Administrative را باز کنید و دنبال گزینه Language for non-unicode programs بگردید و آن را به Persian تغییر دهید. بعد از ریست کردن سیستم مشکل حل خواهد شد.
اما در لینوکس قصه کمی فرق میکند. لینوکس کلا از UTF-8 استفاده میکند و نمیشه بهش بگی که آقا این فایلها کدینگ دیگهای داره و تو برای خودت این فایلها را یه جور دیگه تفسیر کن. بلکه در لینوکس باید همه فایلها رو دستی به UTF-8 تبدیل کنیم. با کمی جستجو در اینترنت یه برنامه کوچیک به زبان پیتون پیدا کردم و با کمی تغییر میشه ازش برای تبدیل فایلهای زیرنویس از کدینگ عربی ویندوز به UTF-8 استفاده کرد و با یک خط دستور در ترمینال میشه این تبدیل رو انجام داد.
python convert_to_utf8.py filename.srt
filename.srt نام فایل زیرنویس را مشخص میکند. اگر فایل convert_to_utf8.py در پوشه دیگری ذخیره شده باشد لازم است آدرس آن کامل ذکر گردد.
دریافت برنامه: برنامه تبديل فايلهاي زيرنويس به کدينگ UTF8 (244)
حدود سه ماه پیش و طی یک حرکت انتحاری بعد از ۶ سال گوشی نوکیا ۶۶۰۰ خودم رو کنار گذاشتم و بعد از بررسیهای فراوان و با توجه به فاکتورهایی که بعداً میگم، گوشی وایلدفایر(Wildfire) محصول شرکت تایوانی HTC را خریداری کردم. در این نوشته قصد دارم تجربیات خودم را در مورد خرید و استفاده از این گوشی در طی این سه ماه بیان کنم. شاید بهدرد بقیه هم بخوره.

در پروسه انتخاب گوشی جدید، سعی کردم فاکتورهایی مثل قیمت، سیستم عامل، سبکی و خوش دستی را مدنظر بگیرم.
ادامه ی نوشته
NTLMPS
سلام
در این پست میخوام در مورد اینکه چطور به اینترنت وصل شده و بسته های برنامه ها را نصب کرد، تجربیات خودم را بیان کنم. راستش من تو خوابگاه، دانشگاه، محل کار هر جا میخوام از اینترنت استفاده کنم باید از یک پروکسی بگذرم. در لینوکس مینت قسمتی وجود دارد به نام Network Proxy یعنی اگر در منو این عبارت را وارد کنید و برنامه را اجرا کنید چنین تصویری خواهید دید.

قاعدتا وقتی آدرس پروکسی را در این برنامه وارد کنیم و تغییرات را اعمال کنیم باید بتوانیم به سادگی به اینترنت وصل شویم(البته بدون تنظیم مرورگر) اما نمیدانم چرا این چنین نیست. یعنی مینت مشکل داره و نمیتونه از پروکسی ها بگذره دلیلش هم اینه که ظاهرا نمیتونه مسئله احراز هویت(Authentication) و گرفتن یوزر پسورد رو مدیریت کند. برای همین چاره کار این است که خودمان یک پروکسی سرور لوکال برای خودمان نصب کنیم و همانند عکس بالا پروکسی شبکه را روی آی پی لوکال خودمان (۱۲۷٫۰٫۰٫۱ ) تنظیم کنیم. ادامه ی نوشته
سلام
عنوان این پست معلومه. بعد از نصب لینوکس مینت(اگر از اوبونتو هم استفاده میکنید باز هم این پست به درد شما خواهد خورد) فونتهای ویندوز مخصوصا آنها که فارسی هستند اصلا خوب نمایش داده نمیشوند و مخصوصا در وبگردی اذیتتان خواهد کرد. چاره کار خیلی راحت هست. برای اینکار میتوانید از برنامه Software Manager فونتهای ویندوزی با نام Microsoft TrueType Fonts را نصب کنید.
یا راه دیگر تایپ کردن فرمان زیر در ترمینال هست:
sudo apt-get install ttf-mscorefonts-installer

اگر این بسته را هم نصب کنید باز فایده به حال شما نخواهد داشت. یک راه دیگر کپی کردن فایل فونتهایی که در ویندوز استفاده میکنید به لینوکس هست. ادامه ی نوشته
سلام
بالاخره بعد از ۵-۶ ماه کار کردن با مینت ۷ امروز سیستم عامل رو به روز کردم و مینت ۸ رو که چند صباحی است منتشر شده نصب کردم. در مینت ۷ چند تا مشکل داشتم که در ۸ خوشبختانه حل شده:
اولی مربوط به درایور صدای لپتاپ من بود که در مینت ۷ فوق العاده صدای کمی داشت. امروز که ۸ رو نصب کردم این مشکل درست شده و صدای فوق العاده ای دارد
دومی…. بعدا به مرور میگم
اما یک مشکل داشتم اون هم مربوط به وایرلیس بود. تو نسخه ۷ وایرلیس خودش نصب بود و همه چیز اوکی اما تو ۸ ظاهرا خودم باید درایور مربوط به لینوکس را دانلود کنم. خوشبختانه حجم بالایی نداردو ۱۸ کیلوبایت هست و زود نصب میشود.
توی مینت یک ابراز بسیار مفیدی هست به نام Software Manager که کار نصب بی دردسر برنامه ها را انجام میدهد.اما مشکلی در استفاده از اینترنت وجود دارد و مربوط به کسانی میشود که از پشت یک پروکسی وارد اینرنت میشوند. خوشبختانه دنیای اوپن سورس برای همه چیز راه حل دارد. در پست های بعدی راه حلهایی که در استفاده از مینت به پستم میخورد رو میخوام بنویسم
پست های بعدی درباره موارد زیر خواهد بود:
نصب یک پروکسی سرور لوکال
نصب فونت های ویندوز در لینوکس های اوبونتو و مینت
نصب دیکشنری مبتنی بر بسته های بابیلیون
بعدا اگر اضافه شد مینویسم
یادم رفت بگم مینت ۸ با نام هلنا منتشر شده است
آخرين نظرات