<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>دیدگاه‌ها برای: ساری گلین یعنی چی؟</title>
	<atom:link href="http://sarigalin.ir/blog/sarigalin-persian/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://sarigalin.ir/blog/sarigalin-persian/</link>
	<description>منیم ایسلانمیش نیسگیللریم</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Feb 2012 05:03:10 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
	<item>
		<title>با: امیر</title>
		<link>http://sarigalin.ir/blog/sarigalin-persian/comment-page-2/#comment-12992</link>
		<dc:creator>امیر</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sarigalin.ir/?p=12#comment-12992</guid>
		<description>کاش فایل هایی از رقص لطیفش را هم میگذاشتید از منابعی غیر از یو توب
چون یوتوب شدیداٌ فیلتر است</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>کاش فایل هایی از رقص لطیفش را هم میگذاشتید از منابعی غیر از یو توب<br />
چون یوتوب شدیداٌ فیلتر است</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: هومن</title>
		<link>http://sarigalin.ir/blog/sarigalin-persian/comment-page-2/#comment-12868</link>
		<dc:creator>هومن</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sarigalin.ir/?p=12#comment-12868</guid>
		<description>ممکنه اجراهای قدیمی ترش رو هم واسه دانلود بذارید؟</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ممکنه اجراهای قدیمی ترش رو هم واسه دانلود بذارید؟</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: ساری گلین</title>
		<link>http://sarigalin.ir/blog/sarigalin-persian/comment-page-2/#comment-12856</link>
		<dc:creator>ساری گلین</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sarigalin.ir/?p=12#comment-12856</guid>
		<description>سلام آقا جلال
تبریک می‌گم. ان شالله بزرگ میشه و مایه افتخار و مباهات شما خواهد شد.
برای اسم‌های ترکی از گوگل کمک بگیرید.
من این آدرس رو هم پیشنهاد میدم:
http://azarogly.persianblog.ir/post/16/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>سلام آقا جلال<br />
تبریک می‌گم. ان شالله بزرگ میشه و مایه افتخار و مباهات شما خواهد شد.<br />
برای اسم‌های ترکی از گوگل کمک بگیرید.<br />
من این آدرس رو هم پیشنهاد میدم:<br />
<a href="http://azarogly.persianblog.ir/post/16/" rel="nofollow">http://azarogly.persianblog.ir/post/16/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: جلال</title>
		<link>http://sarigalin.ir/blog/sarigalin-persian/comment-page-2/#comment-12854</link>
		<dc:creator>جلال</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sarigalin.ir/?p=12#comment-12854</guid>
		<description>با سلام و ارادت 
من از سرزمین بلوط - بلوط هایی ریشه در خاک و سینه در باد 
من از سرزمین مفرغ 5000 هزار ساله 
از خایدالو 
از بلندای فلک نهمین فلک الافلاک 
سلامی به بلندای سبلان سر فراز تقدیم مردمان دیار راد مردی تقدیم میکنم 
سلام بر مردمان دیار ستار خان و باقر خان 
تری و تازگی شهر شهریار نثار وجود نازنینتان باد 
شاید از فهوای جملات پی به ارادت تام و تمام اینجانب و علاقه ام به آذربایجان عزیز پی برده باشید 
روزگار سر بلندیتان مستدام باد 
غرض اینکه خداوند متعال لیاقت داشتن فرزند پسری را به بنده عنایت نموده که از سر ارادت به مردمان آذربایجان میخواهم نامی آذری برایش انتخاب کنم بزرگواری بفرمایید و چند اسم زیبای آذری را با معانی آن  را به من بگویید .
قبلا از بزرگواریتان سپاسگزارم</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>با سلام و ارادت<br />
من از سرزمین بلوط &#8211; بلوط هایی ریشه در خاک و سینه در باد<br />
من از سرزمین مفرغ ۵۰۰۰ هزار ساله<br />
از خایدالو<br />
از بلندای فلک نهمین فلک الافلاک<br />
سلامی به بلندای سبلان سر فراز تقدیم مردمان دیار راد مردی تقدیم میکنم<br />
سلام بر مردمان دیار ستار خان و باقر خان<br />
تری و تازگی شهر شهریار نثار وجود نازنینتان باد<br />
شاید از فهوای جملات پی به ارادت تام و تمام اینجانب و علاقه ام به آذربایجان عزیز پی برده باشید<br />
روزگار سر بلندیتان مستدام باد<br />
غرض اینکه خداوند متعال لیاقت داشتن فرزند پسری را به بنده عنایت نموده که از سر ارادت به مردمان آذربایجان میخواهم نامی آذری برایش انتخاب کنم بزرگواری بفرمایید و چند اسم زیبای آذری را با معانی آن  را به من بگویید .<br />
قبلا از بزرگواریتان سپاسگزارم</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: بابک</title>
		<link>http://sarigalin.ir/blog/sarigalin-persian/comment-page-2/#comment-11952</link>
		<dc:creator>بابک</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sarigalin.ir/?p=12#comment-11952</guid>
		<description>نمیدانم علت اصلی نفرت این 2 قوم از کجاست ؟ دین یا مسئله قره باغ؟ 

به هر حال فکر میکنم نسبت دادن ساری گلین به &quot;خورشید&quot; زیاد طرفدار ندارد.

اگر ساری گلین خورشید ترکهاست ، پس این اهنگ با شعر ارمنی از کجا آمده؟

افسانه دختر بور و سفید ارمنی که پسری ترک و مسلمان عاشقش شد و سپس با هم فرار کردند و ..... در پایان پسر بدست خان ارمنی کشته میشه و البته بعضی روایات هم میگه دختر مسلمان شده بدست پدر پسره کشته میشه ، بیشتر به متن شعر نزدیک است که میگه &quot; ساری گلین بوسئودا نه سئودادیر ؟ سنی منه وئرمزلر !!! &quot; این زیاد به خورشید خانوم نمیخوره ! 

یاشاسین سودا !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>نمیدانم علت اصلی نفرت این ۲ قوم از کجاست ؟ دین یا مسئله قره باغ؟ </p>
<p>به هر حال فکر میکنم نسبت دادن ساری گلین به &#8220;خورشید&#8221; زیاد طرفدار ندارد.</p>
<p>اگر ساری گلین خورشید ترکهاست ، پس این اهنگ با شعر ارمنی از کجا آمده؟</p>
<p>افسانه دختر بور و سفید ارمنی که پسری ترک و مسلمان عاشقش شد و سپس با هم فرار کردند و &#8230;.. در پایان پسر بدست خان ارمنی کشته میشه و البته بعضی روایات هم میگه دختر مسلمان شده بدست پدر پسره کشته میشه ، بیشتر به متن شعر نزدیک است که میگه &#8221; ساری گلین بوسئودا نه سئودادیر ؟ سنی منه وئرمزلر !!! &#8221; این زیاد به خورشید خانوم نمیخوره ! </p>
<p>یاشاسین سودا !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: adabaz</title>
		<link>http://sarigalin.ir/blog/sarigalin-persian/comment-page-2/#comment-11922</link>
		<dc:creator>adabaz</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sarigalin.ir/?p=12#comment-11922</guid>
		<description>من خودم با این ترانه خیلی حال می کنم حدود 10 مدل ساری گلین دارم.
که یکی فقط آهنگ هست و سوت میزنه
یکی هم واسه kirac به یه سبک متفاوت تری خونده.
احتمالا در آینده تو وبلاگ شخصیم بزارم.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>من خودم با این ترانه خیلی حال می کنم حدود ۱۰ مدل ساری گلین دارم.<br />
که یکی فقط آهنگ هست و سوت میزنه<br />
یکی هم واسه kirac به یه سبک متفاوت تری خونده.<br />
احتمالا در آینده تو وبلاگ شخصیم بزارم.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: ایرضا</title>
		<link>http://sarigalin.ir/blog/sarigalin-persian/comment-page-2/#comment-11381</link>
		<dc:creator>ایرضا</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sarigalin.ir/?p=12#comment-11381</guid>
		<description>طرجمه ساری گلین به هیچ ذبانی نمی طواند عمق و مفحوم واقعی این اصر را برصاند . مخسوصن ترجمه تحت الفزی . این طرجمه طنها طرجمه کلماط این شعر اصت .</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>طرجمه ساری گلین به هیچ ذبانی نمی طواند عمق و مفحوم واقعی این اصر را برصاند . مخسوصن ترجمه تحت الفزی . این طرجمه طنها طرجمه کلماط این شعر اصت .</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: میم</title>
		<link>http://sarigalin.ir/blog/sarigalin-persian/comment-page-2/#comment-9484</link>
		<dc:creator>میم</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sarigalin.ir/?p=12#comment-9484</guid>
		<description>این رو دانلود کن. یکی از ورژن های قدیمی ساری گلین ه

http://dc351.4shared.com/download/j4fYOEFK/Sari_Gelin_Old_Recording.mp3?tsid=20110810-002010-aff19158


و به اینجا برو. اکثر ورژن هاب ساری گلین ذو داره منجمله علیزاده

http://www.4shared.com/dir/oS0dusEK/Sari_Gelin.html

مننون از متن و ترجمه.

این شعر فقط این متن ساده نیست . یه چی هست. من اینطور فکر میکنم. بعد اگه خواستی بیشتر راجع بهش حرف میزنبم</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>این رو دانلود کن. یکی از ورژن های قدیمی ساری گلین ه</p>
<p><a href="http://dc351.4shared.com/download/j4fYOEFK/Sari_Gelin_Old_Recording.mp3?tsid=20110810-002010-aff19158" rel="nofollow">http://dc351.4shared.com/download/j4fYOEFK/Sari_Gelin_Old_Recording.mp3?tsid=20110810-002010-aff19158</a></p>
<p>و به اینجا برو. اکثر ورژن هاب ساری گلین ذو داره منجمله علیزاده</p>
<p><a href="http://www.4shared.com/dir/oS0dusEK/Sari_Gelin.html" rel="nofollow">http://www.4shared.com/dir/oS0dusEK/Sari_Gelin.html</a></p>
<p>مننون از متن و ترجمه.</p>
<p>این شعر فقط این متن ساده نیست . یه چی هست. من اینطور فکر میکنم. بعد اگه خواستی بیشتر راجع بهش حرف میزنبم</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: یک دوست</title>
		<link>http://sarigalin.ir/blog/sarigalin-persian/comment-page-1/#comment-9437</link>
		<dc:creator>یک دوست</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sarigalin.ir/?p=12#comment-9437</guid>
		<description>سلام دوست عزیز
اولا میخواستم بابت توضیحات و متن آهنگ فوق العاده ی &quot;ساری گلین&quot; ازتون تشکر کنم
و اینکه این مطلب رو با ذکر منبع و لینک صفحه در سایتی قرار دادم تا دوستان بیشتری با این شاهکار آشنا بشن  :love: 
میخواستم ازتون خواهش کنم اگه امکانش هست ، لطف کنین و اجرای رقص ساری گلین رو واسه ام ایمیل کنین 
خیلی خیلی ممنونم ازتون  :flower:</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>سلام دوست عزیز<br />
اولا میخواستم بابت توضیحات و متن آهنگ فوق العاده ی &#8220;ساری گلین&#8221; ازتون تشکر کنم<br />
و اینکه این مطلب رو با ذکر منبع و لینک صفحه در سایتی قرار دادم تا دوستان بیشتری با این شاهکار آشنا بشن  <img src='http://sarigalin.ir/blog/wp-includes/images/smilies/8.gif' alt=':love:' class='wp-smiley' /><br />
میخواستم ازتون خواهش کنم اگه امکانش هست ، لطف کنین و اجرای رقص ساری گلین رو واسه ام ایمیل کنین<br />
خیلی خیلی ممنونم ازتون  <img src='http://sarigalin.ir/blog/wp-includes/images/smilies/53.gif' alt=':flower:' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: ساری گلین</title>
		<link>http://sarigalin.ir/blog/sarigalin-persian/comment-page-1/#comment-9389</link>
		<dc:creator>ساری گلین</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://sarigalin.ir/?p=12#comment-9389</guid>
		<description>&lt;a href=&quot;#comment-9388&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;@بهنام &lt;/a&gt; 
سلام
لطف دارید
متاسفانه وقت کمی برای وبلاگ نویسی دارم و اینو میتونید از تعداد نوشته هام ببینید اما چشم سعی میکنم بزارم</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="#comment-9388" rel="nofollow">@بهنام </a><br />
سلام<br />
لطف دارید<br />
متاسفانه وقت کمی برای وبلاگ نویسی دارم و اینو میتونید از تعداد نوشته هام ببینید اما چشم سعی میکنم بزارم</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

